Sicherheitsdatenblätter übersetzen (SDS) – präzise, normkonform, weltweit einsetzbar
Die Übersetzung von Sicherheitsdatenblättern (SDS / MSDS) ist eine hochkritische Aufgabe.
SDS sind Teil Ihrer rechtlichen und technischen Compliance – Übersetzungsfehler können
Sicherheitsrisiken, Rückfragen von Behörden oder Verzögerungen im internationalen Vertrieb verursachen.
✅ Kostenloses Angebot für Ihre SDS-Übersetzung
Senden Sie uns Ihr Sicherheitsdatenblatt (PDF, Word oder Excel).
Sie erhalten kurzfristig ein unverbindliches Preisangebot – inklusive Rückfragen zu Zielsprachen,
Liefertermin und gewünschtem Format.
Alternativ:
Zur Angebotsseite
Warum professionelle SDS-Übersetzungen unverzichtbar sind
Sicherheitsdatenblätter enthalten sicherheitsrelevante, technische und regulatorische Informationen.
Eine wortgetreue, aber fachlich falsche Übersetzung kann schwerwiegende Folgen haben.
Deshalb erfordert die Übersetzung von SDS nicht nur Sprachkenntnisse,
sondern fundierte Erfahrung in Chemie, Industrie und technischer Dokumentation.
- Regulatorische Anforderungen: Inhalte müssen in der Zielsprache eindeutig, korrekt und nachvollziehbar sein.
- Terminologische Konsistenz: Stoffe, Gefahrenhinweise und Schutzmaßnahmen müssen einheitlich benannt werden.
- Haftungsrelevanz: Fehlinterpretationen bei Sicherheitshinweisen können rechtliche Konsequenzen haben.
Typische Inhalte eines Sicherheitsdatenblatts
- Stoff- oder Gemischidentifikation
- Gefahrenidentifikation und Sicherheitshinweise
- Zusammensetzung / Angaben zu Bestandteilen
- Maßnahmen zur Ersten Hilfe
- Handhabung und Lagerung
- Expositionsgrenzwerte und persönliche Schutzausrüstung
- Transport- und Entsorgungshinweise
Unsere Erfahrung mit SDS-Übersetzungen
Lengua Translations übersetzt Sicherheitsdatenblätter für Industrie- und B2B-Kunden
aus unterschiedlichen Branchen, darunter Chemie, Maschinenbau, Medizintechnik,
Automotive und Energie.
Wir übernehmen sowohl Einzelprojekte als auch Serien- und Update-Übersetzungen
(z. B. bei Produktänderungen, neuen Zielmärkten oder zusätzlichen Sprachen).
Beglaubigte Übersetzung – wann relevant?
In vielen industriellen Anwendungen sind SDS-Übersetzungen nicht beglaubigungspflichtig.
Sollte für bestimmte Verfahren oder Behörden dennoch eine beglaubigte Übersetzung erforderlich sein,
können wir diese auf Wunsch organisieren.
Über Lengua Translations
Weitere Informationen zu unserem Übersetzungsbüro finden Sie auf unserer Hauptseite:
www.lengua.com
✅ Jetzt Angebot für Ihre SDS-Übersetzung anfordern
Laden Sie Ihr Sicherheitsdatenblatt hoch und nennen Sie die Zielsprachen.
Wir melden uns kurzfristig mit Preis und Lieferzeit.